← Back to tool guides
Normalize Unicode for Multilingual Content
Category: Localization | Feature: normalize_unicode
Visually identical characters can have different internal representations. This creates duplicate detection and search mismatches in multilingual workflows.
Unicode normalization keeps the same visual output while making data processing far more reliable.
Use Cases
- Preparing bilingual product catalogs.
- Cleaning international keyword sets.
- Normalizing user-generated names before deduplication.
Step-by-Step Workflow
- Paste multilingual text into the input area.
- Select "Normalize Unicode" from the available features.
- Run the feature and compare output for hidden character consistency.
- Use normalized output for filtering, searching, and downstream exports.
Expert Tips
- Normalize before running case conversion and deduplication.
- Keep original backup if legal names or identifiers must remain untouched.
Example
Sample Input
Cafe\u0301
Expected Output
CafeĢ